海外で使わないほうが良い日本語
海外で使わないほうが良い日本語
スペインで使わないほうが良い日本語
あの~
「あの~」 = 「肛門」
フランスで使わないほうが良い日本語
タカトシ
「タカトシ」 = 「クソでもしてろ」
イタリアで使わないほうが良い日本語
せ~の
「せ~の」 = 「おっぱい」
磯野カツオ
「磯野カツオ」 = 「私はオチンチンです」
皆さん、気をつけましょう! pic.twitter.com/ATUbEIMjbY
— 【公式】ゼアル (@ZEX4L) 2017年3月1日
ネットでの反応
@NYRH_
イタリア語で「カツオ」が
男性器の意味だったくらいの衝撃です。— バープ佐竹@FJR1300に乗りたい (@barp_satake) 2017年3月1日
@NYRH_ @rinsuzu9 面白いですね、気を付けます
— Yuta (@Yuta59804411) 2017年3月1日
@ZEX4L @zzawazawa タイで綺麗は汚いって意味だから女の人に綺麗っていうの気を付けろよww
— enman_japan (@enman_japan) 2017年3月2日